- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:ポルトガル語の細かい表現について2)
ポルトガル語の表現省略について
このQ&Aのポイント
- ポルトガル語の細かい表現について、文字数の関係で省略する方法は?
- ブラジルではprimáriaという表現はあまり使わないため、省略は不可か?
- ポルトガル語の表現では普段、Escola Primária Oshieteと書いているが、省略しても良いか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関係者間であればどれでも通用すると思いますが一般的にはEsc. primariaでしょう。相手が限定されている訳ですからEsc.OshieteでもOKでしょう。(字数制限がある場合など) 大文字か小文字かは使う目的で変わります。文章中なら文頭でEscola primaria、文中でescola primaria,固有名詞的に使用するならEscola Primaria, レターヘッドや看板などでデザイン上ESCOLA PRIMARIAもありです。
その他の回答 (1)
- cherry77_
- ベストアンサー率23% (291/1261)
回答No.2
「教えて小学校」Escola Primária Oshieteの方がいいですね。頭文字が大文字で省略せず。 「教えて中学校」 Escola Ginasial Oshieteがいいです。頭文字が大文字でginasialのaはáではなくaで省略せず。
質問者
お礼
お礼が遅くなり申し訳ありません。 ありがとうございました。
お礼
お礼が遅くなり申し訳ありません。 奥が深いですね。 ありがとうございました。