• ベストアンサー

ポルトガル語でどのように言いますか?

ポルトガル語でどのように言いますか? 「困ったことがあれば言ってください」 「遠慮なく」 あと、食べ物など”~は好きですか?”はVoce gosta do ~?で合ってますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kokemushi
  • ベストアンサー率52% (115/220)
回答No.2

既に答えは出てますが、ヴァリエーションをひとつ、 「困ったことがあれば言ってください」 Se tiver algum problema [me de um alo.] (なにか困った事が有ったら知らせてね)このサイトではアクセント記号が表示出来ないので、de の発音は「デッ」、de を da 「ダー」に変えてもOK、alo は「アローッ」 []内は、色んな言い方に変化できます。あくまで口述語ですが、 me de um toque. (ノックしてください) me avisa. 「遠慮なく」 sem hesitacoes. (c はセジル付、o の頭にはチルドが付いて読みはエジタソンエス) あと、食べ物など”~は好きですか?”はVoce gosta do ~?で合ってますか? nishikasai氏の指摘どおりです。ヴァリエーションをひとつ、 O que voce gostaria de comer?(何を食べたいですか?)

kangaroo97
質問者

お礼

とても分かりやすい説明とヴァリエーション、ありがとうございました!

その他の回答 (1)

  • nishikasai
  • ベストアンサー率24% (1545/6342)
回答No.1

いろんな言い方がありますが、 「困ったことがあれば言ってください」 Se tiver algum problema me comunica(avisa) 「遠慮なく」 Sem Cerimonia あと、食べ物など”~は好きですか?”はVoce gosta do ~?で合ってますか? Voce gosta de ~ Deとなります。DoはDeプラス冠詞のOでDoになります。でも一般的な質問なので冠詞はつけません。

kangaroo97
質問者

お礼

分かりやすい説明、どうもありがとうございました!

関連するQ&A