- ベストアンサー
推量と現在完了を同時に表現したい場合
- 推量と現在完了を同時に表現したい場合は助動詞+have+過去分詞という形式を使用します。
- 例えば、「彼がもうニューヨークに着いてるはずがない」と表現したい場合は「He can't(couldn't) have reached N.Y..yet.」と言えます。
- また、「彼はもうニューヨークに着いてるでしょう」と表現したい場合は「He will(would) already have reached N.Y..」となります。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1。 「彼がもうニューヨークに着いてるはずがない」と表現したい場合はHe can't(couldn't) have reached N.Y..yet.で大丈夫でしょうか? はい。 I don't believe he is in New York yet. I don't think he has arrived in New York yet.とも。 2、また「彼はもうニューヨークに着いてるでしょう」と表現したい場合はHe will(would) already have reached N.Y..で 通じると思います。 I think he is already in New York (by this time). I guess he has arrived in New York.とも。 3。 「彼はまだニューヨークに着いてないでしょう」はHe won't(wouldn't) have reached N.Y..yet.でしょうか? 通じると思います。 I doubt he is in New York yet. I don't think he has arrived in New York yet. とも。
その他の回答 (4)
>推量と現在完了を同時に表現したい場合は助動詞+have+過去分詞というのは何となく理解したのですが「彼がもうニューヨークに着いてるはずがない」と表現したい場合はHe can't(couldn't) have reached N.Y..yet.で大丈夫でしょうか? 正しいようです。 >また「彼はもうニューヨークに着いてるでしょう」と表現したい場合はHe will(would) already have reached N.Y..で「彼はまだニューヨークに着いてないでしょう」はHe won't(wouldn't) have reached N.Y..yet.でしょうか? 仮定法やら推量やらでなかなか詳しい情報が参考書や辞書にないので困ってます。ご存知の方がいましたら教えてください。 He will have reached NY (by the time you wake up tomorrow.) 未来のある時点に He won't have reached NY (by the time you wake up tomorrow.) This sailing vessel wouldn't have reached NY (if she had been/were guided by a map and compass.) = 過去を振り返った hypothesis
お礼
わかり易い解説を頂きまして有難うございました。やはりwillを用いると未来完了になるようですね。もう少しじっくり読んでちゃんと理解しようと思います。
- Oubli
- ベストアンサー率31% (744/2384)
#3さんの He may well reached N.Y. by now. これはさすがに非文でしょ。
お礼
確かmay well は当然だ という意味だったような気がします。He will(would) already have reached N.Y..のwill haveはどうやら未来完了でwould haveで弱い推量は表現出来ないようです。
- oignies
- ベストアンサー率20% (673/3354)
基本をいうなら推量はmayであらわしますが・・・ 彼はニューヨークについているはずがないのほうは、 can’t ならOK could’nt は間違いです。時制がちがうので。 ついているでしょう。のほうは He may well reached N.Y. by now.(by nowはなくても可) このままおぼえてください。
お礼
解説頂きまして有難うございました。最後の文はHe may have reached N.Y. by now.でしょうか?助動詞そのものの時制は難しいですね。形は過去形なのに過去時制でないmightもあったり複雑です。
- Oubli
- ベストアンサー率31% (744/2384)
#1さんの回答で良いと思いますが、「通じると思います」というのは「ちょっと不自然です」とご理解ください。 2)、3)については、#1さんが言い換えた文の方がはるかに自然です。
お礼
解説頂きまして有難うございました。助動詞の過去形+have+過去分詞は仮定法の要素が強いのでしょうか?また、will+have+過去分詞は未来完了ともとれるので紛らわしいですね。やはり言い換えの文がわかり易いです。
お礼
詳しい解説をして頂きまして有難うございました!どうも助動詞の過去形を見ると仮定法の固定概念が邪魔して混乱してしまいます。他の表現もとても参考になりました。もう少し他の意見も聞いてみたいので今はお礼だけさせてください。有難うございましたm(_ _)m