- ベストアンサー
not eitherは離して使うのが原則ですか?
The students are not ( ) from Japan. という例文があって、空所に入るのはbothとありました。 ここにはeitherを入れることはできないのでしょうか。 よく、参考書にはnot ~eitherとあります。 ここから、notとeitherはくっつけることができないのでbothなのかな、とも考えたのですが、いかがでしょうか。教えていただけると幸いです。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
他の方と違って、いい問題・質問だと思いました。 問題は、代名詞のbothとeitherが同格的に(本によっては副詞的に)使えるかどうかということを聞いています。 否定とは関係ありません。 We are both tired. とは言えます。 We are either tired. とは言えません。 同格的にいうのは、bothがこの場合主語のことを指すことを意味します。 bothやallにはこのような使い方があります。 このときその場所は、be動詞の後、一般動詞の前になります。 We are both tired. My parents both work on weekdays. The defendants were all found guilty. (被告人は全員有罪判決を受けた) We all enjoyed the party. このような使い方がeitherにはできないということです。 で、この問題のいやらしいところは、それを否定文で使って、 not either だな、よし使えるな、と、思わせるところにあります。 The students are ( ) from Japan. で、bothはOK、eitherは不可、というのが今までの説明で分かるかと思います。 これを否定文にしただけ、なのです。 参考 http://cosmos.nobody.jp/grammar/nouns_both_either.html 辞書(代名詞のところをよくよく比べてみると同格的に使えると書いてあるbothに対し、eitherにはその記述がありません) http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/ej3/10416/m1u/both/ ↑代名詞の2の用法 http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/ej3/27188/m1u/Either/ http://ejje.weblio.jp/content/both http://ejje.weblio.jp/content/either
その他の回答 (5)
Either は、多分、あなたの試験範囲では、(日本の)まだ選択肢の頭の部分のみを聞いてくると思います。 酷だと思うのは、本来英英辞書で理解したほうがわかりやすいことを、 定型文みたいに覚えさせられることだと思います。 参考までに、Either は、 Either way , I do not decide yet. 私はまだどちらとも決めていません。 こんな使い方をすることもあります。
not ~either っていうのは、 I do not see either you or her. 動詞が間に入っているわけで、まあ、参考書をよく読むとそういう説明になってませんか? これを言い換えると、 I see neither you nor her. 私はあなたにも彼女にも会わない。 Not を使わずに 表現できることを知っていれば、 Notの次が動詞である必要があることがわかります。 ま、変な質問だとは相変わらず思うのですが、慣れるしか仕方がありません。 まともに文章作成になれる前に、穴埋めをさせる日本の英語試験は、あほくさいとは思います。 慣れたら、自然とわかるのは、日本語でもそうでしょう? 彼ら学生は( )日本から来てません。 選択肢1 両方とも 2 どちらか ま、これは日本の例文ですが、どちらか だけでは、言葉がつながりませんでしょう? だから、1両方とも を選びますよね。 英文だって慣れたらそれと同じです。 言い方おかしい、寸詰まりなどの感覚でさっさか穴埋めができるようになるわけでして。
Either one or the other one. Eitherは選択肢の先頭につくんです。 どっちなのか?っていうことです。 The students came from neither Japan nor Korea. 学生は、日本からでも 韓国からでもありません。 The students came from either Japan or Korea. 学生は日本か韓国から来ました。 でも、大抵会話の中では、こういう肯定文では使わないと思います。 You can take either Potato flies or Calamari flies. ポテトフライか、イカフライを食べれます。 文章の中に選択する要素がなく Japan 一つになってますので、 この場合、either は来ない、と判断するのが適当です。
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
Not either of them knows the fact. こういう英語はないです。 not any とか,not either はかためて主語にすることはできません。 not all, not every ~という部分否定が例外, なぜか not both も主語になれません。 I don't know both of them. I don't know either of them. と分かれます。 I'm not either a writen or author のような場合は続けられます。
- Him-hymn
- ベストアンサー率66% (3489/5257)
空所に入るのはbothとありました。 ここにはeitherを入れることはできないのでしょうか。 →できません。 否定文だと分かりにくいので、notを取ってみます。 The students are both from Japan. このbothはthe studentsの同格と考えられます。 ということは複数形のはずです。 eitherとやっては、単数形というのが難点です。 もちろん、 They each have something in common. のeachのような同格はあります。 しかし、 The students are either intelligent. のようには言えません。下手をすると、否定につけるeitherかと間違えてしまいそうです。 The students are not intelligent, either.のeitherが前にでてきたかなとーー形が悪いですが。 notとeitherをくっつけるのはあるにはあります。 I don't want any not-either answers.とかーー。 Not either of them knows the fact. もありますね。 以上、ご参考になればと思います。
お礼
ありがとうございました。 すごく丁寧なお答えでした。 もっと、勉強したいと思います!!