- ベストアンサー
翻訳と和訳お願いします
Ya, the rocking one!! とか具体的にとういう意味ですか? 翻訳で調べても詳しくでません。。。 あと、「発売がまちどおしいね」と英語で友達に言いたいのですが 英語得な方宜しくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>Ya, the rocking one!! とか具体的にとういう意味ですか? 『うん、傑作だよね』 >「発売がまちどおしいね」と英語で友達に言いたいのですが We can't wait the release, can we?
お礼
ありがとうございました☆彡助かりました!!!!