- ベストアンサー
Let's go give it (a?) look.
(1)タイトルの訳が分りません。訳を教えてください。 (2)goはLetの後なので原型不定詞と思いますが、giveはなぜ動詞の原型になっているのでしょか? 注(a?);aが入るか否かは記憶が確かではありません。 以上よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
口語では、動詞を have + 名詞 で表すことがよくあります。ご存じかと思いますが、 rest have(take) a rest がありますね。「一休みする」って感じになります。同じように、 look (at) have a look (at) 「ちょっと見る」 swim have a swim 「一泳ぎする」 try have a try 「ちょっとやってみる」 などがあります。また、似たような形に、ご質問の give it a look give it a try などがあります。「それをちょっと見てみる」「それをちょっとやってみる」の感じになります。おっしゃるように、「それに一目くれてやる」の感じでしょうね。 >Let's go give it a look. go give は他の方の説明の通りです。ですから、 「ちょっと行って見てみましょう」 の感じですね。 お役に立てれば幸いです。
その他の回答 (3)
Give it a look は、見るですが、チョットだけという意味で使います。同じようなもので: Give it a glimpse (同じ意味) Give it a go. ((チョット)やってみよう。)
お礼
genie2様 ご教授ありがとうございます。補足質問にまでお答え頂きありがとうございます。
- d-y
- ベストアンサー率46% (1528/3312)
「ちょっと行って、見てみようよ」てな感じでしょうか。 ちゃんと言うなら、 Let's go and give it a look. または Let's go to give it a look. となるのでしょうが、 口語では「行って~する」と言うときに“go + 動詞の原型”で続けて言うことが良くあります。 その方がリズムも良いですよね。
お礼
d-y様 いつもご教授ありがとうございます。 >その方がリズムも良いですよね。 ↓ なるほど、こういった感覚を身に付けたいものです。 どうもありがとうございます。
Let's go give it a look.(行って、見て来ようよ)で正解です。 Let's go (and) give it a look.の口語的な略した表現です。
補足
genie2様 早速のご教授とても感謝致します。口語的な省略ですか良く分りました。 申し訳ありませんが補足質問をお願い致します。 give it a lookを直訳すると「それに見ることを与える」になると思うのですが、この直訳からそれを見てみようよになるのでしょうか? 以上よろしくお願い致します。
お礼
greeen様 いつもご教授ありがとうございます。greeen様のご説明はいつもとても判りやすく大変為になっております。ありがとうございます。