- ベストアンサー
ebay英語を教えて下さい
出品中の商品に対し、以下の質問が来ました。 Do you do best offers I've seen these on eBay for $330USD I'm buying as a gift on a group budget, if not that's ok but doesn't hurt to ask :) 日本語訳をお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こうしたものをeBayで330米ドルなのを見たのですが、そこを踏まえて最大限の値で売りに出していますでしょうか(つまりもう少し安くできるでしょということ)。プレゼントとして共同で出資して買おうとしているのですが。もしダメなら仕方ありませんが、質問するだけなら誰も損とならないので質問した次第です。 少しまどろっこしいかもしれませんが、この人の言いたいことを伝えられるように訳してみました。 ご参考になればと思います。 日本語訳をお願いいたします。
その他の回答 (1)
- ddeana
- ベストアンサー率74% (2976/4019)
eBayに330ドルで出品してるこれらの商品ですが、ベストオファー価格(※1)はありますか?グループとしてお金を集めて贈り物として買おうと思っているので、もしなければかまいませんが、聞くだけ聞いてみました(笑) という内容です。 ※1:ebayを御使いでしたら、Buy it now(即決価格)とBest offers(ベストオファー:つまり出品者が即決額よりは下回るが自分でここまで出せるという金額を、セーラーに提示することを言います)の違いは覚えておくと便利です。特にどうしても売りたい場合などはこの両方を一度に提示するとより入札がしやすくなります。ご質問のケースでは、もしあなたが330ドル以下ででも売る意思があるなら、その金額を教えて欲しいということです。 もしあなたがBest offersを提示した場合、相手からCounter Offer(カウンターオファー)をもらうかもしれません。これはいってみれば値引き交渉です。あなたが提示したBest offersに対してセラーからここまでなら出せるという別価格提示が出来る訳で、一対一で価格交渉というなかなか面白い体験が出来ます。