- ベストアンサー
everywhere について
Emotions are everywhere the same. 『感情はどこでも同じである。』 この英文のeverywhereについて質問です。 ここでのeverywhere は副詞ですよね? つまりareを修飾しますよね? 副詞は名詞を修飾しませんよね? なぜこの位置にeverywhereが来ているのでしょうか? Emotions are the same everywhere. としたら意味が違ってくるのでしょうか? 教えてください。 お願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ここでのeverywhere は副詞ですよね? →そうです。 つまりareを修飾しますよね? →というより、文全体を修飾していると考えることができます。 副詞は名詞を修飾しませんよね? →形容詞のように名詞を修飾しませんが、quite a problemでは、副詞quiteが名詞を修飾していると言えます。このような例がまだ他にもあります。 なぜこの位置にeverywhereが来ているのでしょうか? →まず知っていただきたいのは、副詞というのはいろいろな位置に置くことができる可能性があるということです。それが副詞の特性とも言えます。 1. Drastically, sales have dropped off. 2. Sales have drastically dropped off. 3. Sales have dropped off drastically. 売り上げが激減したーーdrasticallyの位置は3通りあります。 4. Sales drastically have dropped off.も容認すれば4通りあります。 1は明らかに文全体に影響するというような構えになります。 2は動詞と密接にくっついて表現しています。 3は売り上げが急に減ったーーしかも著しく減ったーーという、後に置くことでその減り方の急激なさまが言い表されています。 4は、あまりおすすめできませんが、変化球という感じがします。salesに近い位置に置いていて、売り上げが大ダメージを受けた感じがでます。 Emotions are the same everywhere. としたら意味が違ってくるのでしょうか? →微妙な違いがあります。everywhereを最後に持ってくるのはさきほどの3番目の例と同じで、 人の感情は同じーーしかもどこでも同じーーというような意味です。 Emotions are everywhere the same. →どこでも同じという感じで、この場合「同じ」ということが強調されています。 しかし、原則どちらも大きな違いはありません。 以上、ご参考になればと思います。
その他の回答 (2)
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1618/6634)
Emotions are the same everywhere. も意味は同じです。ただ、same と everywhere の強さが違います。強めたい方を後に置く方が耳に残りやすいです。 副詞は名詞を修飾しませんよね? 名詞を修飾する副詞は、僅かながらあります。even, only, but などです。 everywhere は場所を表す副詞で、質問にあるように文末に使うことが多いです。ここでは変化をつけて少し変わった印象が出るようにしたものだと思われます。are を修飾しているとも考えられますが、文全体を修飾していると考えてもいいと思います。私は後者が考えやすいです。 ※are を名詞だと思っておられるなら、それは誤解です。be動詞と呼ばれる動詞です。
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3502/7245)
末尾に置いても意味は変わらないはずですが、[the same + 名詞] という形に似た形になるのを嫌って前に出したのかもしれない、ということも考えられます。