- ベストアンサー
集まる、の英訳。
みんなはよく集まってホームパーティーをしました。というのはEverybody offen gathered together and had a homeparty.でいいのでしょうか。集まるはgatherでいいのでしょうか。他に使える動詞や言い方があれば教えて下さい。宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こういう友達などが集まる時には、よく get together が使われます。また、homeparty という言葉は日本語以外にも使う言語はあるようですが、英語にはありませんから工夫とすると良いと思います。ちなみに、dance party もありません。 My friends often got together and had a party at someone's house. と言うと完璧でしょう。 お役に立てれば幸いです。
その他の回答 (4)
- honeyracoon
- ベストアンサー率38% (196/503)
>集まるはgatherでいいのでしょうか。他に使える動詞や言い方があれば教えて下さい。 集まるはgatherでいいと思います。 gather gather together get together come together flock meet congregate 等です。 Birds of a feather flock together. [類は友を呼ぶ]flockは集まるという意味
- paperdenim
- ベストアンサー率23% (8/34)
everyone got together and had (home) parties all the time. 私は、homeはなくて良いと思います (あっても間違っていませんが)。
- daizunorei
- ベストアンサー率25% (116/458)
gather,come(get)together,meet, 少し形式ばると、 assemble,crowd,swarm でいいとおもいます。
- aldimeola
- ベストアンサー率10% (18/169)
get together はどうでしょう?