• ベストアンサー

英文の和訳と翻訳サイトについての質問です

先ほどアメリカ人の方とチャットをしていて もし北が何かしたらU.S.の軍事力に期待してるよ、と冗談で言ったんですが like no one is friend with them might as well overtake them before they hit us と言われいまいち解らなくて質問させていただいた次第です。 助けてもらうのを当然と思うなという感じでしょうか? あとついでと言ってはなんですが翻訳サイトについても質問です。 一番正確だと言われているサイトを教えてくださいlol

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

誰も北と友好関係にないということは、やつらがわれわれを攻撃する前に当然やつらを負かしていいってことのようだよ。 →ちょっと怖いです。 あとついでと言ってはなんですが翻訳サイトについても質問です。 一番正確だと言われているサイトを教えてくださいlol →現段階では、翻訳サイトはどれもひどいレベルです。 以上、ご参考になればと思います。

syuntaa
質問者

補足

回答ありがとうございます。 そんなことを言ってたのですか笑 なるほどね、と適当に返事しておいたので話が繋がっていたみたいでよかったです。 翻訳サイトも把握しました。 お早い回答ありがとうございました。

関連するQ&A