• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:スペイン人が書いた英文の翻訳お願いします。英文はデタラメだと思いますの)

スペイン人が書いた英文の翻訳お願い

このQ&Aのポイント
  • スペイン人が書いた英文の翻訳をお願いします。
  • 翻訳に難があると思いますが、宜しくお願いします。
  • 質問者はコンピューターで写真が見えない問題についても言及しています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

商品の写真が見当たらないので依頼してみたのですが、今そのページに戻ってみたら、写真が出ているのを見ました。でも残念ながら、自分のパソコンではきちんと見えません。同じことが別の売り手の時にもあって、横が2センチくらいの大きさのものでした。でも、別のパソコンを使って、何とか見ようと思ってます。 買ってもいいなぁと思えるバッグが2つあります。送料込みの金額なのかどうか教えていただけませんか?

godhappy
質問者

お礼

助かりました。 ありがとうございます

その他の回答 (1)

  • jess8255
  • ベストアンサー率45% (1084/2359)
回答No.2

回答者さんは気にしていないようですが、 >英文はデタラメだと思いますので翻訳に難があると思いますが 気が付かないのでしょうが、これは大変失礼な言い方ですよ。翻訳を回答者にお願いしているんでしょう? それに「難がある」とはね。「難がある」とは「不備や欠点がある」といい意味でしてね、決して「難しいだろう」という意味ではないのですよ。「翻訳には困難があると思う」ならOK。「難」だけではダメ。 質問者さんの表現を指摘して批判するのはこのサイトではルール違反だそうですが、これからのあなたのため、と思って下さい。

godhappy
質問者

お礼

失礼しました。 ご教授ありがとうございます。 今後は気をつけます。