• ベストアンサー

must be なんて・・・

今日は雨に違いないでしょうね(そちらの国は)・・・ とは It must be raining ですか?? must be なんていいますか?? また must be の場合(使う場合)be あとは rainingですか??

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

言います。Mini4さんのおっしゃるとおり、「そちらは雨に間違いないでしょうね。」の訳でばっちりだと思います。 Must be~の形「~に違いない」の文型はよく使います。言ってる人の自信は90%プラスと言ったところでしょうか…。 他に -You must be lying. (あなたは嘘をついてるに違いない。) -She must be joking.(彼女は冗談を言ってるに違いない。) などの使い方も出来ると思います。 また、 -It must be truth.(それは真実に違いない。) などの使い方もあります。参考までに。 Must beの後には、名詞、形容詞などが来ます。状態や、事柄などを表す文章だからです。Be動詞+名詞または形容詞で使い、「~に違いない」の形にします。Joke(冗談を言う)やLie(嘘をつく)などは動詞なので、~Ing形にすることで動詞を名詞/形容詞化した形で使います。(Ingを動詞に付けることによって、名詞や形容詞に変化することは、辞書などを引くとわかります。) ちなみにRain(雨)は動詞として「雨が降る」とも名詞として「雨」とも使えますので、 -It must be rain.(雨に違いない) ともいえます。

参考URL:
http://excite.co.jp/dictionary/english_japanese/?search=rain&match=beginswith&dictionary=NEW_EJJE&block=41648&offset=136
mini4
質問者

お礼

お返事ありがとうございました。詳しく書いて下さってとても参考になりました!

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • akdawn
  • ベストアンサー率48% (37/77)
回答No.1

It must be raining 使いますよ。 「きっと雨が降ってるでしょうね」という意味で。 must be のあとはrainingです。 雨が降っている(進行形)に違いない(must)ですから。

mini4
質問者

お礼

早速のお返事ありがとうございました!!

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A