jasmine_68のプロフィール
- ベストアンサー数
- 30
- ベストアンサー率
- 41%
- お礼率
- 88%
- 登録日2004/02/12
- 「enough」の意味
「enough」の意味がよくつかめません。 学校で習う「enough」の意味は理解しているつもりですが、先日こんな文章がありました。 Q :Do you speak English very well? A :No, I don't speak it very well, but I speak it well enough. この場合の"well enough"は「どうにか話せる」といった意味なのでしょうか?私には"very well"と"well enough"とにレベル差がないように思えてしまうのです。 もし英語で"well enough"と同じ程度を表すとしたら、例えば"so so"なのか、"just a little"なのか、それとも"very"じゃなくただの"well"なのか、程度がよく分かりません。 更にもしただの"well"なのであれば"enough"はどういう役目を果たしているのでしょうか? 英語学校の外人の先生に聞いても答えに困ってしまうような簡単な事のようなのに、私はどうもよく分からずうまく使うことが出来ません。どなたか教えて下さい。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#249303
- 回答数4
- 足がデカイので靴を海外から輸入したいのですが。
足の甲と幅があり、靴の種類によっては30cm(12インチ)ないと履けません。 イタリアの靴とかすごくカッコいいんですが、この間『DSQUARED』というブランドの靴を買おうとしたら28cmで小さく、店員に「日本ではこれが一番大きなサイズです。これ以上のサイズも造られてはいるんですが、イタリアなどでは・・・。」と言われてしまいショックでした。 これまでの人生何度気に入った靴を履けなかったことでしょう。(もっと大きい足の人はもっと大変ですね) 海外には自分でも何の問題も無く履ける靴がゴロゴロしてるとききます。どうにかして仕入れる方法は無いでしょうか?宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(ネットショッピング)
- fumina0416
- 回答数3
- 足がデカイので靴を海外から輸入したいのですが。
足の甲と幅があり、靴の種類によっては30cm(12インチ)ないと履けません。 イタリアの靴とかすごくカッコいいんですが、この間『DSQUARED』というブランドの靴を買おうとしたら28cmで小さく、店員に「日本ではこれが一番大きなサイズです。これ以上のサイズも造られてはいるんですが、イタリアなどでは・・・。」と言われてしまいショックでした。 これまでの人生何度気に入った靴を履けなかったことでしょう。(もっと大きい足の人はもっと大変ですね) 海外には自分でも何の問題も無く履ける靴がゴロゴロしてるとききます。どうにかして仕入れる方法は無いでしょうか?宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(ネットショッピング)
- fumina0416
- 回答数3
- 丁寧な接客英語
私は少し高めな飲食店でフロント係りとして働いています。 接待の場として利用されることもよくあり、ファミレス等より丁寧な言葉使いを要求されます。 そこでフォーマルな場でも使える接客英語を教えてください!! 1)(ご予約のお客様がご来店されて)お待ちしておりました。お席までご案内いたします。 2)ただいま係りの者が参りますので少々お待ちください。 3)お料理はお口に合いましたか? 4)○○様、本日はご来店ありがとうございました。またのお越しをお待ち申し上げております。 以上の4つです。英語が得意な方、解答よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- specialtoday
- 回答数4