akdawnのプロフィール
@akdawn akdawn
ありがとう数67
質問数2
回答数89
- ベストアンサー数
- 37
- ベストアンサー率
- 48%
- お礼率
- 100%
専門分野:応用言語学、英語教授法(TESOL) 職業:英語講師
- 登録日2003/10/07
- 都道府県ニューヨーク
- 訳と語彙のニュアンス
When a friend cries in the course of intense conversation, we know among other things that a serious demand is being placed upon our attention: tears demand a reaction. 上の文で、後半の we know among other things that a serious demand is being placed upon の文法的・語彙的なものがイマイチ分かりません。 「(泣いている人からは)マジメな要求が発せられているのだが、それはリアクションを取ることだ。」 というような大雑把な意味は分かるのですが、 1、「among other things」という言葉があることでどういった意味とニュアンスになるのか。そして何を指しているのか。 2、be placed upon の正確な意味 の二つがはっきりと分かりません。 お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#9422
- 回答数4
- charge for と charge with について
皆さん。 今、週末の英検準一級の試験に向けて、熟語の本を読んでいるのですが、その本には、 1220 charge A with B AをBの罪で告発する 1449 be charged for ~の罪で告発される という、2つの熟語が掲載されています。 charge のあとにwith が来るのと、forが来るのでは、どう違うのでしょうか?それとも、能動態がwith、受動態がforという住み分けなのでしょうか? どなたか、教えてください。