- ベストアンサー
日本語訳に。
・How would you describe yourself? この文はどういう意味なんでしょうか? 自分の紹介をしてってことですか? それとも、自分のことをどんな人だと思ってる?ってことですか? よく分からないので分かる方、回答お願いします!
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>自分のことをどんな人だと思ってる?ってことですか? こちらの方が自己紹介よりも近いです。 「どのように自分自身を表現しますか?」というのが直訳です。基本的には自己紹介と同じなのですが、describeがありますので、単なる事実(いわゆる履歴書に書かれるような内容に近いもの)だけでなく、例えば性格的にはこういう感じとか、今はまっていることなど、よりあなたという人を相手がイメージしやすいような特徴のある表現で教えてください。という感じになります。
その他の回答 (3)
- Kei(@goldfinger82)
- ベストアンサー率38% (38/99)
回答No.3
「あなたは自分をどのような人だといいますか(説明しますか?)」です。 答えるならば 「私は正義感が強くて曲がった事が嫌いな性格ですが同時に頑固だとも言えますね」 という感じで自分自身の事、性格などを説明するならなんていいますか?という感じです。
質問者
お礼
分かりやすく例などもあげていただいて、助かりました! ありがとうございました♪
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2
ご自分のことを詳しく説明して頂けますでしょうか。
- yuquiox
- ベストアンサー率15% (9/59)
回答No.1
『どのようにあなたは自分自身を説明するつもりですか?(しますか?)』 と、翻訳ソフトを使うと出てくるんですが。 捉え方が違うと、選択肢は分かれますね…。 何年か英語圏に住んでる方の回答を待ってたほうが無難だと思います。
お礼
細かく回答してくださってありがとうございます! 本当に助かりました(^^)♪