英文の和訳をお願いできないでしょうか
" Well, then," said Epimetheus, who was a very good-tempered child, like a multitude of children in those days, "let us run out and have a merry time with our playmates."
"I am tired of merry times, and don't care if I never have anymore!" answered our pettish little Pandora....
"At least, " said she, "you can tell me how it came here."
"It was just left at the door," replied Epimetheus, "just before you came, by a person who looked very smiling and intelligent, and who could hardly forbear laughing as he put it down"
心苦しい部分もあるのですが以上の分の和訳を教えていただいてもいいでしょうか?
関係詞? 仮定法?
自分でやってみてもいまいちわからなくて。。
お礼
補足説明ありがとうございます。