• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文の和訳で困っています 和訳を教えてください)

困っている英文の和訳を教えてください

このQ&Aのポイント
  • 欧州の平和の鍵はドイツにあると、イギリスの外務省のセルウィン・ロイド外務大臣の内部メモで確認されています。
  • 分断されたヨーロッパは分断されたドイツを意味します。
  • ヨーロッパが分断された状況でドイツを統一することは、実現可能であっても、全てにとって危険が伴います。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.1

9)それは英国外務大臣、セルウィン・ロイドの内部所見によっても立証されています。つまり「ドイツはヨーロッパ平和の鍵である」 10)分断されたヨーロッパとは分断されたドイツと同じ意味なのです。 11)ヨーロッパを分断したままでドイツを統一することは、たとえ実行可能であったとしても、すべてに関して危険と背中合わせだということなのです。 17)6月17日の午後、彼はラジオを通してデモ参加者と彼との精神的団結を表明しました。 18)同時に彼らに「挑発を受け軽率なことをしようと我を忘れることのないように」と 呼びかけました。  19)この及び腰のスタンスは重大な影響を与えました。それは東ドイツの人々をガッカリさせ、近い将来における再統一の希望を奪い去ったのです。

lmn328
質問者

お礼

とてもわかりやすかったです ありがとうございました!!

関連するQ&A