- ベストアンサー
英訳をお願いいたします
日本語で言うところの「東京あれこれ」…のような見出しをアルバムにつけたいのですが 気の利いた訳が解りません。 具体的には、東京にいた頃の思い出の場所・もの・人を集めたアルバムになるのですが 素敵な英訳タイトルがお分かりになる方、お願いいたします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ALL THAT JAZZ IN TOKYO http://eow.alc.co.jp/search?q=all+that+jazz
その他の回答 (2)
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.3
さすれば、All That Jazz of Mine in Tokyo などよいのではないでしょうか。
質問者
お礼
ありがとうございました
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1626/6647)
回答No.1
(1)映画のタイトルのパクリですが、 graffiti 「落書き」という言葉があります。 Tokyo Graffiti (2)以下、思いつくままに並べてみます My Memories in Tokyo My Tokyo Days My Happy Time in Tokyo All I Had in Tokyo ※Had の代わりに Saw, Did なども
質問者
お礼
ありがとうございました。映画のタイトル風なのはおしゃれでいいですね!
お礼
ありがとうございます。 ステキな表現だなぁ~と思ったんですけど、Tokyo and all that jazzじゃなくても 文法的に通りますか? 英語は詳しくないので教えて頂けると幸いです。