• ベストアンサー

英訳をお願いいたします

日本語で言うところの「東京あれこれ」…のような見出しをアルバムにつけたいのですが 気の利いた訳が解りません。 具体的には、東京にいた頃の思い出の場所・もの・人を集めたアルバムになるのですが 素敵な英訳タイトルがお分かりになる方、お願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2
a_berry
質問者

お礼

ありがとうございます。 ステキな表現だなぁ~と思ったんですけど、Tokyo and all that jazzじゃなくても 文法的に通りますか? 英語は詳しくないので教えて頂けると幸いです。

その他の回答 (2)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.3

さすれば、All That Jazz of Mine in Tokyo などよいのではないでしょうか。

a_berry
質問者

お礼

ありがとうございました

回答No.1

(1)映画のタイトルのパクリですが、 graffiti 「落書き」という言葉があります。 Tokyo Graffiti (2)以下、思いつくままに並べてみます My Memories in Tokyo My Tokyo Days My Happy Time in Tokyo All I Had in Tokyo  ※Had の代わりに Saw, Did なども

a_berry
質問者

お礼

ありがとうございました。映画のタイトル風なのはおしゃれでいいですね!

関連するQ&A