- ベストアンサー
at ease?
I felt about as much at ease trying to dance as a cat would trying to swim. コレの和訳が 「ダンスを踊ろう押して私は猫が泳ごうとするのと同じような苦しみを味わった」 とあるのですが、 苦しみとはどこに出てくるのでしょうか?at ease? それとwould trying がどういうつながりかわかりません。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (4)
- mochi-mochi
- ベストアンサー率56% (123/217)
回答No.5
- akdawn
- ベストアンサー率48% (37/77)
回答No.4
- merville
- ベストアンサー率32% (17/52)
回答No.2
- POKIE
- ベストアンサー率33% (266/784)
回答No.1