• 締切済み

英語の和訳

この文章の和訳がよくわかりません。 Just say the word and heart will always be yours. なんかちょっとキザなセリフのような気がするのですが どういうふうに訳したらいいのでしょうか?

みんなの回答

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

あの言葉を言ってくれさえすれば、いつだって心はあなたのものになるのに。

関連するQ&A