- ベストアンサー
和訳をお願い致します…
I only wanna say your name and be all yours. こちらの文章を自然な日本語に訳していただきたいです。 よろしくお願い致しますm(_ _)m
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>I only wanna say your name and be all yours. >こちらの文章を自然な日本語に訳していただきたいです。 ⇒「私はあなたの名前だけを呼びたい、 そして、すべてあなたのものでありたい(すべてあなたに捧げたい)。」
その他の回答 (3)
- felixthecat
- ベストアンサー率40% (154/381)
回答No.4
ただ君の名を呼びたいだけ、そして完全に君のものでありたいだけ。 でしょうか。
質問者
お礼
お礼が遅くなってしまい、申し訳ございません。 ご回答ありがとうございます(*´v`*) 助かりました…!
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.3
私はただあなたの名前を呼び、あなたのものになりたい、 という典型的な(しかし少々古ぼけた)口説き文句です。
質問者
お礼
お礼が遅くなってしまい、申し訳ございません。 ご回答ありがとうございます。助かりました! なるほど…典型的な口説き文句でしたか( ´•ω•` )
- furamanko
- ベストアンサー率27% (565/2056)
回答No.1
何を意味しているのか分からんが I only wanna say your name and be all yours. あなたの名前を言って、すべてをあなたのものにしたいだけです。
質問者
お礼
お礼が遅くなってしまい、申し訳ございません。 早々のご回答ありがとうございました! 助かりました(*^^)
お礼
お礼が遅くなってしまい、申し訳ございません。 ご回答ありがとうございます(*´ω`*) ベストアンサーは迷ってしまったのですが、1番しっくりきたのでNakayさんに…! 助かりましたm(_ _)m