- ベストアンサー
下記3文を英語に訳して頂けますか?
1、関節を鳴らす。 2、いちいち細かいことに文句をつける客。 3、付録(お菓子の)
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Cracking http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AF%E3%83%A9%E3%83%83%E3%82%AD%E3%83%B3%E3%82%B0_(%E9%96%A2%E7%AF%80) The customer who complains a trivial thing. Free giftとかPremiumです
その他の回答 (1)
noname#208586
回答No.1
1、(指の)関節を鳴らす。 cracking knuckles 2、いちいち細かいことに文句をつける客。 要求の多い客 a demanding customer 3、付録(お菓子の) a giveaway もしくは複数形で giveaways
お礼
お礼遅れて申し訳ありません 丁寧な回答助かりました!ありがとうございます