• ベストアンサー

困っています。英文を作成してください。

こちらを英文にして下さい。 先日払い戻しになってしまったオーダNO.xxxxの再注文です。 今回は○○○(商品名)は日本への発送不可になってしまい注文できません。 仕方ないので、○○○(商品名)に変更してください。 ○○○(商品名)は注文出来ました。 よろしくお願いします。 英文の作成が苦手なので、お願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nochi3
  • ベストアンサー率55% (249/450)
回答No.1

I am reordering for Order No.xxxx that has been refunded the other day. I can’t place an order for OOO this time because of the impossibility of the shipment towards Japan. As there is no help for it I would like you to change to OOO. I have completed this order for OOO. I hope you will go with this order without mistakes. Thak you

reitnorf55
質問者

お礼

お力をお貸しいただき、ありがとうございました。感謝してます。

関連するQ&A