ベストアンサー 次の文の英訳をお願いしますm(__)m 2012/10/21 17:47 the problem is to define what doing nothing means. みんなの回答 (1) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー marbleshit ベストアンサー率49% (5033/10253) 2012/10/21 17:59 回答No.1 問題なのは何もしないってのをどう定義するかだ。 質問者 お礼 2012/10/21 18:19 ありがとうございました!! 意味がわかり、助かりました(^-^) 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学英語 関連するQ&A 英訳の添削おねがいします! No matter what the means is, it is good to do so. 方法はなんであれ、そうするのはいいことだ 次の文の英訳を教えてください。 次の文の英訳を教えてください。 It wasn't for nothing that you tried to talk him into it, for he promised to reconsider it. 特に、It wasn't for nothing thatをどのように訳したら良いか分かりません。 よろしくお願いします。 英訳教えてくださいませんか Finally, there is the question of what to advertise. People around the world have different customs as well as different likes and dislikes. This is true even in places such as Latin America where most people share a common language. So the best advertisement in the world means nothing if the product is not right for the market. ↑の文章で、common languageがどういう意味なのかを教えてください。 汚いって意味でしょうか。。 日本史の転換点?:赤穂浪士、池田屋事件、禁門の変に見る武士の忠義と正義 OKWAVE コラム 和文英訳教えてください 笑いはどうして起こるのか、ということを考えようとするとこれはなかなか難問である。 という文を、 "It is a quite difficult problem to think what makes laughter ." としてみたのですがこれでいいのかどうかよくわかりません。だれか添削お願いします。 あと、~~を考えようとすると…" という文が頻繁に出てくるのですがどのように英訳すればいいのか何パターンか教えていただけたらうれしいです。 この文での what の使い方について 以下の点について教えて頂けないでしょうか。 I think it is important to discover what we are doing wrong before we take any action. what の後は、S + V + C となっているかと思いますが、文法的には、ここでの what は どう捉えればいいのでしょうか。what 以下が discover の目的となっているのは理解 できるのですが、これを文法的に説明するとどう言えばいいのでしょうか。 中1 英語 日本文→英文 お兄ちゃんは何をしているの? 自分の部屋でCDを聴いているよ。 What is brother doing? He is listening to CD in his room. お兄ちゃんはbrotherでいいのですが右の文がわかりません。 これであっていますか? 以下の日本文を英訳お願いします。 「読書と精神の関係は、食物と肉体の関係に勝るものである」 Reading is to the mind as[what] food is to the body. だと、「~に勝るものである」が表現できません。このあたりをどう英訳すればいいのでしょうか。 英訳がわからないんです。 There is nothing the busy man is less busied with than living;there is nothing harder to learn. セネカの言葉らしいのですが・・・ 次の文を英文にすると、 これが、私の心配している問題です。 This is the problem I am worried about. で正解でしょうか? 因みに、This is the problem I am worrying about. でも、全く同じことでしょうか? 次の文の英訳をお願いしますm(_ _)m Blanchard’s argument is an example of what Bertola and Drazen (1993) characterize as the “expectation view of fiscal policy. ” That is, in an intertemporal model of consumption behavior, the effects of current fiscal policy depend on what expectations it generates on the course of future fiscal policy. In their words “a policy innovation that would be contractionary in a static model may be expansionary if it induces sufficiently strong expectations of future policy changes in the opposite direction. n 次の文の英訳をお願いしますm(__)m There is no perfect cyclical correction, and in fact different approaches may lead to non trivial or even systematic differences. 次の文の英訳をお願いしますm(_ _)m Cardiff, which was declared the Welsh capital in 1955, is really a city of two parts. Once the centre of the city was the docks, but in the twentieth century Cardiff's focal point moved northwards to the castle and the Civic Centre. However, the balance is beginning to change again with a redevelopment project of Cardiff Bay water front. 次の文の英訳をお願いします(>_<) You need to isolate the discretionary change in the primary deficit, defined as the difference between the actual change in the deficit and the change that would have occurred, had the policymakers done nothing. ※ the discretionary change 裁量的変化 the primary deficit 財政赤字 the policymakers 政策立案者 英訳の分からないところお願い致します。 "I got drunk and fell over a lot. I wasn't happy," he said later that year. "And I never had a drink problem, no matter what the papers said. Not having anything to do was the hardest thing. I let myself waste away doing nothing and, for a while, I bought in to that rock'n'roll thing. I jumped from one myth to another. It was a security blanket." *ロビーウイルアムズが飲酒問題について語った時の記事です。 僕は酒を飲んでなんども転んだ。僕は幸せじゃなかった。 のあとよろしくお願いします 英訳しましたが会話文になっていますでしょうか? こども同士の会話です。中学生程度の単語で訳したいのですが、会話文として 成立していますでしょうか?生きた英語にふれる機会がなく不安ですので、 どなたかチェックしていただけないでしょうか?印刷して公表しても大丈夫な訳 でしょうか?よろしくお願いします。 ●中は何? Inside is what? ●よいしょ、こらしょ(翻訳不能?) ●友人達へのプレゼントだよ It is a present to friends. ●え?プレゼント? Wow,Present? ●みたい! I want to see! ●みせて! Showing! ●はやく It burns! ●いいよ、クイズだよ They are O.K. and quiz. ●これは何? This is what? ●いやーん、みえないよー NO! It does not see. ●次は見ていてね Is just the next seen? ●うん、みるよ Well,it sees. ●次は君のだよ Next,it is a prezent to you. ●え?僕の? To me!? ●はいどうぞ、サンタクロースの帽子です Yes, it is Santa Claus's hat. ●また、見えないよー It does not see again. ●はい、これはお友達へ This is a present to a friend. ●メリークリスマス! Merry Christmas! ●同じだね It is the same as me. 英訳について 「大事なことは、何が与えられているかではなく、与えられた場で何をするかだ。」 これを英語にしたいです。 "The important thing is not what is given to you but what you do where is given to you." では意味が分からないでしょうか? より良い言い回しがあれば教えていただきたいです。 次の文の英訳をお願いしますm(_ _)m Cardiff Castle is a must on any visit to the city. The Romans built a fort here, the Normans added a castle to the site, and the Marquess of Bute spent much of his wealth on creating a fantasy palace. The Victorian Marquess of Bute transformed the interior of the castle into a mediaeval style fantasy. All three periods can be enjoyed on a visit to the castle; however, the lasting memory is of the marvelous sequence of room, decorated in the style of the mediaeva period. 次の文はあっていますか? 下の4つの文は文法的にあっていますか? その場合 それぞれ2つの文の違いは何ですか? What color are your eyes? What color eyes do you have? What color is your sister's hair? What color hair does your sister have? 1文英訳お願いします カートコバーンのいった言葉らしいですが、なんと言う意味でしょう? It's better to be hated for what you are, than to be loved for what you're not. 次の3文の英文の間違っている箇所を教えてください! 分からなくて困っています。教えてくださると嬉しいです! よろしくお願いします! 1 Though our industrious president told us how to be successive businessmen, we found it necessary to make a considerable effort. (の文中のindutriousかsuccessiveかnecessaryかconsiderable) 2 We are inclined to think of freedom to be the absence of obstacles to doing what we want to . (の文中のinclined toかto beかabsence ofかto doing) 3 With so many people dying in a traffic accidents each year, the government might be tempted to be imposed much stricter regulations on drivers. (の文中のWithかdyingかtemptedかto be imposed) 教えてください。 よろしくお願いします! 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 今も頑なにEメールだけを使ってる人の理由 日本が世界に誇れるものは富士山だけ? 自分がゴミすぎる時の対処法 妻の浮気に対して アプローチしすぎ? 大事な物を忘れてしまう 円満に退職したい。強行突破しかないでしょうか? タイヤ交換 猛威を振るうインフルエンザ カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など
お礼
ありがとうございました!! 意味がわかり、助かりました(^-^)