• ベストアンサー

解釈が合っているか教えてください

失敗しちゃったけども、一生懸命頑張った人に対して、 「Yeah, follow that.」という場合、 「でも頑張ったよね。そのまま頑張り続けてね」という意味で合ってますか? どなたか分かる方、教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

You tried. Good luck next time. 「頑張ったね。次はうまく行くといいね」 とも。

erika999
質問者

お礼

SPS700さん、いつもありがとうございます! 新しい表現も教えてくださって、ひとつ勉強になりました。 どうもありがとうございました!

その他の回答 (1)

  • m9kokuto
  • ベストアンサー率20% (1/5)
回答No.1

あっていると思います。 thatというのはおそらくその目標でしょうね。

erika999
質問者

お礼

お礼が遅くなってすみません! すぐに回答してくださったのは確認していました。 そして、とても助かりました。 どうもありがとうございました!

関連するQ&A