- ベストアンサー
英文の解釈をお願いします
Maybe he's not that bad. Or maybe he's a good enough liar to fool her. 「彼はそんなに悪い人間じゃないかもしれない。」 その後の文章がよく分かりません。 He's a good の後に続くのが、Liar とか fool とか、 単語だけで見ると「良い」とは思えない語が続きます。 「そうでなければ、ものすごくひどい人」というような意味になるのでしょうか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (3)
- cbm51901
- ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.4
- sporespore
- ベストアンサー率30% (430/1408)
回答No.3
- ddeana
- ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.2
お礼
早い回答ありがとうございました。 構文を分解すると分かりやすいです。 例文もとても参考になりました。 「今のところ通用する」という表現も、一緒に覚えておきたいと思います。