- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:意味教えてください。)
辞書と首っ引きになった私の質問
このQ&Aのポイント
- 辞書と首っ引きになった私の質問の意味とは?
- 朝食の会話での疑問点について
- 質問に答えてくれるHPについて知りたい
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
シャワーは関係ないっす。 妻:わかったわ。あなたの準備が済む前にこちらは準備できるわよ。 夫:ほんとかなぁ。 妻:ほんとに決まってるわよ。あなたに負けた事無いじゃないの。 夫:そうだけど、何事にもはじめて、って言うものがあるじゃないか。 W:No problem.It`ll be ready before you are. (you areの後にreadyが省略されている。あなたがreadyの前に、私がreadyになる、ということ) H:Don`t be so sure. (sureは、奥さんが自分が準備が出来る前に朝食の支度を済ませられる事をsureかどうか) W:why wouldn`t I be. you haven`t beaten me yet. (これにも省略あり。全文はWhy wouldn't I be sure。なぜsureじゃないというようなことがあるのかしら、という感じ。beat meは負かす。私を負かした事=朝の準備でだんなのほうが奥さんより早くできた事=がない) H:True.But there's a first time for everything こんな感じでどうでしょう。
お礼
さっそくの回答ありがとうございます。よくわかりました。POKIEさんは英語に堪能でいらっしゃるようで大変羨ましいです。もっとがんばります。 また質問するかもしれませんが馬鹿にせずに教えてやってください。