- 締切済み
代名詞
「私はすでに富士山に登ったことがあります。あなたはどうですか?」の問いに英語で答えたいのですが、 I haven't climbed it yet. I haven't climbed there yet. どちらで答えればよいか悩んでいます。富士山の代名詞は何を使うのがベストなんですか?
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
みんなの回答
- puchi555
- ベストアンサー率65% (59/90)
ごめんなさい、コピペで書いていたので、日本アルプスの最後の行の英語が間違っています。 I climbed it there. ではなく、I climbed it.です。(thereを消し忘れました。) しかし、I climbed it.というより、日本アルプスの山の名前を言うことが普通かもしれませんね。
- puchi555
- ベストアンサー率65% (59/90)
wind-sky-windさんの仰るように、 visit Tokyo → visit there,leave Kyoto → leave there など,there を他動詞の目的語のように用いることはあります。 しかし、I climbed (up) there. だと、(自動詞ということになりますが(up) は無くても良いです。) ご質問の、富士山に登った、と言う意味とは違ってきてしまいます。 例えば、富士山の写真を見ながら、登山道を指差して、 「ここを登ったんだよ」という意味になり、 富士山そのもの、と言うより「富士山のどの部分を登ったか」を指すことになってしまいます。 富士山の頂上まで登ったかも不明になります。 因みに、I climbed the Japanese Alps.だと、日本アルプスの全ての頂上に登った、と言う意味になります。 I went climbing in the Japanese Alps.だと、全てではないが、頂上に上ったことがある、と言う意味になります。 I went climbing in the Japanese Alps. I climbed there. と続けて言う場合でも、 thereだと、日本アルプスを登るルートとを指すことになりますので、 山そのものを指すときは、I climbed it there.となります。 Michael Swan著 Practical English Usageには、Here and there cannot normally be used as nouns.として、 Here comes your husband. There goes our bus. It is terrible here.は良いが、 Here is coming your husband.は言えない、Here is terrible.は言えない、 Do you like there? も言えない、と記されています。
- hellotoear
- ベストアンサー率34% (62/180)
“climb”には自動詞も他動詞もあります。 他動詞ですと“I climbed Mt. Fuji.” 代名詞にすると“I climbed it.” となります。 自動詞ですと“I climbed up Mt. Fuji.”というように“up”を入れた方がいいでしょう。 富士山(Mt. Fuji)でもいいでしょうが、日本アルプス(Japanese Alps)のように地域という概念が明らかなら、 自動詞で“I climbed Japanese Alps.”で「私は日本アルプスを登った(で登山をした)」のように使えると思います。 この場合“I climbed there.” と代名詞“there”が適当になると思います。 富士山の場合、普通は“climb”を他動詞ととらえて、代名詞はitが適当でしょう。 したがって、この場合“I haven't climbed it yet.”がよいと思います。
お礼
ありがとうございます!
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
there は代名詞でなく,「そこで,そこへ」という意味の副詞です。 したがって,通常,go to the park → go there live in Osaka → live there のよういに,to, in などの前置詞+名詞の代わりになります。 しかし,visit Tokyo → visit there,leave Kyoto → leave there など,there を他動詞の目的語のように用いることがあります。このような there は名詞であると解釈されることもありますし,あくまでも副詞であると主張する人もいるようです。 climb も visit, leave と同じように,there を続けることも可能だと思います。 もちろん,climb it であれば間違いなく正しいです。
お礼
すごくわかりやすい説明をありがとうございました!
- puchi555
- ベストアンサー率65% (59/90)
I haven't climbed it yet.で宜しいですよ。 登山家だと、herと表現する人がいるかもしれませんが、 普通の人か聞いたら、変に思うでしょう。ふつうはitです。 thereは副詞ですから、climbの目的語に出来ません。 ですから、I haven't climbed there yet.とは言いません。 因みに、「そこ(場所)が好きです。」という場合、 I like there.とは言えません。空の目的語である、it をつけて、I like it there.と言います。
お礼
目的語になるのは名詞とか代名詞でしたね。思い出しました!ありがとうございました。
お礼
なるほど。とても勉強になりました!