- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:ビジネス英語(貿易)の添削と解説をお願いします)
ビジネス英語(貿易)の添削と解説
このQ&Aのポイント
- ビジネス英語(貿易)の添削と解説をお願いします。英文「Please amend the credit to C.I.F. basis as our Contract Note No.1935 stipulates although your L/C describes it as C.& F. basis.」の和訳を教えてください。
- また、質問ですが、貿易英語における「the credit」と「basis」の意味を教えてください。さらに、「the credit to C.I.F. basis」の訳し方も知りたいです。
- その他に、英単語「stipulates」の意味と、この文での適切な訳を教えてください。さらに、「C.& F. basis」の適切な訳も教えてください。最後に、全体の和訳例を教えていただけると嬉しいです。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#175206
回答No.1
お礼
ありがとうございます。