- ベストアンサー
英語:英作
'Maybe it's a little bit old over there tough...' っておかしいですか? 「それ(その曲)はもしかするとそっち(相手がいる外国)では少し古いかもしれないけどね・・・」 みたいな感じで書いてみましたが、なんか順番とか他にも色々あってる自信ないので、直して下さい!( >_<)
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
tough ⇒ though 以外は完璧でしょう。
'Maybe it's a little bit old over there tough...' っておかしいですか? 「それ(その曲)はもしかするとそっち(相手がいる外国)では少し古いかもしれないけどね・・・」 みたいな感じで書いてみましたが、なんか順番とか他にも色々あってる自信ないので、直して下さい!( >_<)
tough ⇒ though 以外は完璧でしょう。
お礼
ありがとうございます! 安心しましたっ(笑) toughはタイプミスです。