• ベストアンサー

変更等ありましたらお知らせください(至急

こんにちは。 上司にかわって外人のお客さんにディナーの招待メールを出したいと思います。 その際、文章の最後に、「変更等ありましたらお知らせください」 と書こうと 思うのですが、どのように表現すればよいでしょうか。 Please let us know if you need to change anything. とかでいいのかもしれませんが、ちょっとカジュアルすぎかなと思います。 もっと良い文章等ありましたら、指南お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Tacosan
  • ベストアンサー率23% (3656/15482)
回答No.1

if anything has been changed という表現はあるので, 後ろの if節をこれに変えるだけでもいいのかもしれない. あるいは動詞を know から inform ないし notify にすると Please inform us if anything has been changed. くらいの文章も考えられそう.

tomoka2011
質問者

お礼

ありがとうございます。 早速参考にさせていただきました。

その他の回答 (1)

回答No.2

こちらから招待メールを出すということは、こちらがディナーをセットアップするのだと 思いますが、どうして相手が変更するのでしょうか。そのお客さんに依頼されて ディナーを準備したという意味でしょうか。それとも、「不都合であれば」という意味でしょうか? 前者の場合はその英文でokです。 後者の場合は、Please let us know if it is inconvenient for you.になります。

tomoka2011
質問者

お礼

おっしゃるとおりです。 ありがとうございます。 大変勉強になりました。