• ベストアンサー

英訳をお願い致します。

海外の友人とのやりとりで分からなかったメッセージです。 以下の英訳をお願いします<(_ _)> 「I can't wait to hear about your victory. Should I direct message you my email address?」 「That's SO GREAT! I am inspired to hear this. Please let me know when you can. 」

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

「I can't wait to hear about your victory. Should I direct message you my email address?」 勝利の報告が待ち切れないよ。私のメールアドレスから直接メールした方がいいかな? 「That's SO GREAT! I am inspired to hear this. Please let me know when you can. そいつはスゴイね!自分の事のようにうれしいよ。いつできるのか教えてくれない。

noname#204821
質問者

お礼

サイトの使い方が分かっておらず、大変遅くなりました。 英訳して下さって、本当にありがとうございます!

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1。  あなたの勝利を聞くまで待てない(=あなたが勝ったと言う知らせを一日千秋の思いで待っている)。私のメールアドレスを、あなたに直接送りましょうか? 2。  それは素晴らしい!! それを聞いて刺激を受けた。それが可能な時を是非教えてください(=それ何時出来るか、是非教えて)

noname#204821
質問者

お礼

ありがとうございます! サイトの使い方が分かっておらず、返信、大変遅くなりました。 英訳して下さり、本当にありがとうございました。 私も,英語が読めるようにがんばります<(_ _)>

関連するQ&A