- ベストアンサー
英訳をお願い致します。
海外の友人とのやりとりで分からなかったメッセージです。 以下の英訳をお願いします<(_ _)> 「I can't wait to hear about your victory. Should I direct message you my email address?」 「That's SO GREAT! I am inspired to hear this. Please let me know when you can. 」
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「I can't wait to hear about your victory. Should I direct message you my email address?」 勝利の報告が待ち切れないよ。私のメールアドレスから直接メールした方がいいかな? 「That's SO GREAT! I am inspired to hear this. Please let me know when you can. そいつはスゴイね!自分の事のようにうれしいよ。いつできるのか教えてくれない。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
1。 あなたの勝利を聞くまで待てない(=あなたが勝ったと言う知らせを一日千秋の思いで待っている)。私のメールアドレスを、あなたに直接送りましょうか? 2。 それは素晴らしい!! それを聞いて刺激を受けた。それが可能な時を是非教えてください(=それ何時出来るか、是非教えて)
質問者
お礼
ありがとうございます! サイトの使い方が分かっておらず、返信、大変遅くなりました。 英訳して下さり、本当にありがとうございました。 私も,英語が読めるようにがんばります<(_ _)>
お礼
サイトの使い方が分かっておらず、大変遅くなりました。 英訳して下さって、本当にありがとうございます!