• ベストアンサー

英語で何て言いますか?

フライパンで炒め物をしてる祭の文です。 「調味料を入れたら食材全体にからめて出来上がりです」 これを英語でどのようにいえばわかりやすいでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • snorioo
  • ベストアンサー率54% (103/188)
回答No.3

Add the seasoning and dress the whole stuff, and it's done.

noname#225545
質問者

お礼

ありがとうございます!whole stuffか~・・・・なるほどです!

その他の回答 (2)

  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.2

Put seasonings in the pan, stir everyting up, and serve.

noname#225545
質問者

お礼

ありがとうございます!シンプルでいいかもしれません!

  • Pop_kk888
  • ベストアンサー率39% (61/153)
回答No.1

「からめる」という言い方は直接はないので、dress it with the sauce 「あえる」toss (でもこれは通常、熱を加えないサラダとかかな~) 「混ぜる」stir これは液体をスプーンで混ぜる状態だから違いますかね。 ということで、 Add seasonings and dress ingredients with it. 調味料が液体でソース状だったらAdd the sauce and ~としたほうがいいかもしれませんね。 以上、参考にしたのはalcのサイトです。

noname#225545
質問者

お礼

なるほど~・・・・いろんな言い方があるんですね。使い方もそれぞれって「ことですね!ありがとうございました!Dressは知りませんでした!

関連するQ&A