• ベストアンサー

「~しましょう」の表現の違いについて

(1)Shall we + 動詞の原形~? (2)Will you + 動詞の原形~? (3)Would you like to + 動詞の原形~? (4)How about 動詞の原形ing? 上記はいずれも勧誘・提案で、「~しましょう(か)」と、参考書に記載されていました。 例えば、友人などに「一緒にご飯を食べませんか?」と誘う場合等、上記のどの表現を使っても正しいのでしょうか? また親しい関係ではなく、目上の人の場合でも 上記の表現のどれを使っても失礼がないですかね? お手数ですが、回答よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

アメリカに35年ちょっと住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 まず、この日本語文に沿って,これらの言い方の文章を作ってみますね. 分かりやすいのではないかと思います. (違う状況では,意味あいが変わってくる可能性があるからです) つまり、「一緒にご飯を食べませんか?」と言うフィーリングを伝える為に作った文章です. (1)Shall we + 動詞の原形~? Shall we have a dinner together? (2)Will you + 動詞の原形~? Will you have a dinner with me? (3)Would you like to + 動詞の原形~? Would you like to have a dinner with me? (4)How about 動詞の原形ing? How about having a dinner with me? 1) は何か気取った感じがします. 他の気取った言い方と同じように,この気取った感じがあるため、冗談ぽく使う時もあります. つまり,騎士がお姫様にお誘いをかけるようなしぐさをして,使う時なんかですね. さらっといった場合,一般的にも使える(あくまでも使えるというレベル)表現ですね.デート中には使えますね. 2)は頼んだり,許しをもらったり,丁寧な誘い、というフィーリングがあります. つまり、この文章は,「さあ,食べに行こう」と言う提案から少し外れていますね.一緒の食事してくれませんか,と言う感じになります. つまり、デートの申し込みにもなる,と言う事ですね. これをwould youと言う言い方をすると,もう少し丁寧な申し込みになりますね. 3)は「はいかがですか」「をしたいと思いますがどうでしょうか」と言う相手の気持ちを考慮にいれた言い方ですね. ですから,これもデートの申し込みは使われますね. 4)「を考えているけどどう?」「しないか?」というかなりくだけた言い方です. 目上の人には使いたくない言い方ですね. 友達同士でよく使われる言い方です. さて、目上の人に,お客様に対して,と言う条件がついているのであれば,やはり、一つの文章で言ってしまうより,丁寧に状況を伝えそれから誘う、といういいかたをしたいところですね. つまり, I know a nice place/restaurant that I think you will enjoy. Would you like to join me for a dinner?とwould you likeを使って,更に,join meという言い方をしたり、 おなじ、I know a nice restaurant that I think you will enjoy.を使って,I would like to invite you for a dinner.として、ご招待したいと思っていますがいかがでしょうか.と言う表現もします. inviteを言う単語を使って,好きか嫌いを聞くのではなく,自分が持っている直接的なフィーリング(一緒に食事したいから招待したい)を表している事にもなります. また、会話の一部として, When you choose a restaurant, do you prefer the atmosphere of a restaurant or do you choose one because of the food (the type of food)?とまずいって,会話を進め,答えによって,I'm glad you feel that way. I know a perfect restaurant that I would like you to enjoy. Will you give me a chance to show you the restaurant someday?と言う言い方をして,答えによって,Good, then how about this Friday evening? I will be happy to make a reservation.,,,,,,,,,と話を進める事によって,気持ちのいい誘いができるわけですね. 友達同士でも、急に、How about having a dinner with me?というよりも,hey Jack, Aren't you getting hungry? How about having something to bite?ジャック,腹へってきてないか,なんか食わないか?と言うように,少し,話題を付け加える事で言葉としての会話ができるわけですね. Guess what, Jack. I found a restaurant. It's not just a regular restaurant but there is one cute looking waitress working there. How about going there tonight? (Would you like to join me?) おい、ジャック,あるレストランを見つけたんだよ. 損じゃそこらのレストランじゃないぜ, かわいいウエイトレスがいるんだよ. 行ってみないか,今晩でも。と男同士で話す言い方もしますね. how aboutと同じような言い方で,What do you think about ~ingも使いますが,目上の人にはちょっと避ける言い方ですね。 また、don't you wanna 動詞原形の言い方をして,Jack, don't you wanna go there tonight?と言う言い方がdo you wanna go there tonightと言う言い方と同じように使われます.いきたい・いきたくないですか,と言う疑問文ではなく、両方とも,単に,行かないか,と誘っている言い方ですね. という事で,基本となる言い方はそれなりにあると思いますが,やはり、其の言い方を選ぶと同時に,どのように其の言い方を持っていくかも「使える英語」の一つの秘訣なのではないかと思い,他の人のご回答と重複するところがあると思いますが,書かせていただきました. これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。

comida
質問者

お礼

丁寧な回答ありがとうございました。 大変分かりやすかったです。 私は言葉というのは、相手とのコミニュケーション方法の一つだと思っています。ですから、その時の状況によって バリエーション豊かに表現(会話)が出来るように なれればいいなと思っております。 ですから、上記の回答は大変参考になりました。

その他の回答 (3)

  • POKIE
  • ベストアンサー率33% (266/784)
回答No.3

~しましょう、でくくられているわけですが、いわれている例にはいろいろなタイプが混ざっていて、タイトルはちょっと不適切かもしれません。 (1)Shall we + 動詞の原形~? (4)How about 動詞の原形ing? 何か一緒にすることを誘うタイプ。#1の方が言われているように、一番簡単なのがLet'sですね。他の表現だったら、Do we want to~?なんていう言い方も出来ます。 (2)Will you + 動詞の原形~? 相手に何かしてもらいたい時の依頼。Would youにすると丁寧な感じ。Do you mind ~ing?と言うのもありますね。 この後に何か一緒にする内容を入れれば勧誘(しましょうか)になります。(Will you have dinner with me?)ただ、これですとどうしても依頼、という感じが出てきます。一緒に食事をしてもらえますか?といった感じ。 (3)Would you like to + 動詞の原形~? 相手の意思を聞く場合。Do you want to~?の非常にへりくだった表現。”~なされたいですか”という感じ。もちろん~の部分によっては~しましょうか、という意味になります。Would you like to have dinner with me?=一緒に食事をいかがですか?といった感じ。

comida
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

回答No.2

感覚的なものになりますが、 (1)Shall we...? は、「何々しませんか?」という感じになります。例えば、"Shall we go?" は、「そろそろ行きませんか?」という感じになります。 (2)Will you...? というのは、どちらかといえば、「何々してくれませんか?」といった感じになります。例えば、"Will you throw the garbage out?" は、「ゴミ出しといてちょうだいね」って感じです。更に丁寧な言い方をしたいときは、”Would you...?" と過去形を使います。 (3)Would you like to...? は、「何々したいですか?」という感じです。確かに、勧誘・提案で、「~しましょう(か)」とというときにも使用可能だと思います。例えば、"Would you like to have dinner tomorrow?" は、「明日晩御飯でもいかがですか?」といった感じになります。やや格式ばっていますが。 (4)How about...? というのは、友人などに「一緒にご飯を食べませんか?」と誘う場合等一番適切だと思います。"How about getting some lunch?" は、「お昼ご飯でも食べない?」といった感じになるでしょう。他に、単純に "Do you want to have lunch?" も間違いではありません。 親しい関係ではなく、目上の人の場合は、上記(3)を使うのが無難かもしれません。

comida
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

  • hisexc
  • ベストアンサー率40% (190/470)
回答No.1

それぞれ会話の流れで異なった使い方もありますが、ここではご質問にそって「~しましょう(か)」のケースのみ書かせてもらいます。 1.そこそこ丁寧で、お友達にも使えますし、通常目上の人にもOKです。 2.同じ意味にはなりますが、ケースバイケースで丁寧になったり、強制っぽくなったりします。文法的には正しいですが、他の表現に比べ実用ではあまり聞かない気がします。 3.もっとも丁寧な言い方です。もちろんかなり目上の方にも使えます。友達に対して使うとかなり他人行儀です。 4.この中ではもっともくだけた表現です。お友達だけにしましょう。 ちなみにその他の表現も書いておきます。 「Let's ~」 ご存知、もっとも頻繁に使われる表現です。特別丁寧でも無礼でもありません。普通のレベルです。 「Why don't you ~」直訳すると「なんで~しないの!?」になりますが、実際は「~しよう」の意味になります。多少強制のニュアンスを含みます。 いろいろな表現が自由に出来る人って格好良いですよね!

comida
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 >いろいろな表現が自由に出来る人って格好良いですよね! 基本の文章などを覚えたら、その時の状況に合わせて バリエーション豊かな表現が出来たらいいなっと 思っておりますが、そうなるまでには程遠いです……。