• ベストアンサー

英文の作成お願いします。

個人輸入でアメリカより衣料品を購入しています。お店にメールしたいので 以下の英文作成をお願いします。 ミサエ シノザキ 宛ての荷物は、受け取りが出来なくなってしまったので、 もしある場合は、出荷せず、私に連絡してほしい。 住所は以下です。 misae sinozaki 201-000 0000000 000000.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tanuki4u
  • ベストアンサー率33% (2764/8360)
回答No.1

handling of items addressed to Ms. Misae Shinozaki. Dear sir Items addressed to Ms. Misase shinozaki would not be delivered for her went out of this business. If you have already been ordered, please stop shipping, and contact me. My address is as below. Sincerely yours [for her went out of this business] こういった説明がないと 変じゃないですか?受け取った方は。

neighbor3204
質問者

お礼

迅速に翻訳して頂きありがとうございます。

その他の回答 (1)

  • nochi3
  • ベストアンサー率55% (249/450)
回答No.2

Dear Sir Concerning my address, I cannot receive a package which is sent to Ms. Misae Shinozaki now. If you have the package for me, I hope that you get in touch with me before shipping. My address is as follows. Addressee: Misae Shinozaki Address: 201-000 oooooooooooooo oooooooooooooo 後参考に!

neighbor3204
質問者

お礼

迅速に翻訳して頂きありがとうございます。

関連するQ&A