• ベストアンサー

英訳

「私はあなたが私のした注文をチェックできているかどうかについて心配している」を英文にしたいのですが、 I am worried about whether you can check my order. この英文はあっていますか??

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mis_muffet
  • ベストアンサー率18% (190/1038)
回答No.2

チェックの意味は、注文を受け付けた、という事でしょうか?それなら、 I am worried if you received my order. 注文したのに、その後二週間こちらの問い合わせにも返答が無時に、私が言ったのは Can you please at least tell me if you are aware of my order? ちょっと無礼だったかもしれませんが、こちらも「今度こそは言ってやろう」と思っていたので・・・。

mojohand
質問者

お礼

ありがとうございます。

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

I am worried about if you could check my order.

mojohand
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A