- ベストアンサー
英語にしてください。お願いいたします。
下記の文を英語にしてください。お願いいたします。 新宿駅を過ぎてから気づいて、次の駅で降りました。 大変申し訳ありません。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Before I knew it, the train had gone past Shinjuku station. So I got off at the next station. I am extremely sorry. [ご参考] http://eow.alc.co.jp/search?q=before+I+knew+it
その他の回答 (2)
- cincinnati
- ベストアンサー率46% (606/1293)
直訳しますと、 After passing Sinjyuku station, I found I should get off so that I got off at the next station. I am very sorry about it. 状況を頭に思い浮かべながら書きますと、 After the train started to leave from Shinjyuku station, I found it was the stataion I was supposed to get off. So I got off at the next station. I am very sorry to keep you waiting for me. 電車が新宿を出発した後に、私が降りるべき駅が新宿であることに気がつきました。それで次の駅でおりました。私のためにお待ちいただきまして大変申し訳ございませんでした。
お礼
丁寧にありがとうございます!助かりました!
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
I noticed after I passed through Shinjuku station and I got off the train. I'm awfully sorry.
お礼
いつもありがとうございます!助かりました!
お礼
ありがとうございます!助かりました!