- ベストアンサー
英語にしてください。
下記の文を英語にしてください。 (簡単な英語だと嬉しいです。) 週末、沖縄いくよ。 でも行けるかわからない。 台風がきてるんだって。 飛行機が飛ばないかもしれない。 行けるといいな。 あなたは沖縄行った事ある? 私は今回で2回目です。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I am planning to go to Okinawa next week. It is my second visit. The typhoon is forecast to come close to Okinawa and I am afraid that my flight would be cancelled due to weather. I really hope I can go! Have you ever been to Okinawa? 意味:来週沖縄いくよ。これが2度目なんだ。台風が沖縄に接近する予報だから、飛行機がキャンセルするんじゃないかと心配なの。行けるといいなあ! あなたは沖縄行ったことある? 文脈がスムーズかなと思ったので、「2回目」を最後でなく前に持ってきました。
その他の回答 (3)
- ddeana
- ベストアンサー率74% (2976/4019)
うわっ、ごめんなさい。来週でなくて週末でしたね。 ×next week ○this weekend に変えてください。
- phage_2007
- ベストアンサー率6% (2/32)
I am supposed to go to Okinawa this weekend. But I am not sure if I can. A typhoon is approaching there. Then the airplane might not fly. I hope I can go there. Have you ever been to Okinawa? This is supposed to be my second time.
お礼
回答有難うございます。 とてもわかりやすいです。
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
I will go tto Okinawa this weekends. But I don't know if I can because the typhoon is drawing near. Airplane may not be possible to fly. I wish I could fly. Have you ever been to Okinawa? This would be the second time for me.
お礼
回答有難うございます。
お礼
すみません。 お手数おかけしました。 とてもスムーズでいいと感じました。 ご丁寧にありがとうございました。