• ベストアンサー

英訳お願いします!

私はフルートとピアノの演奏者でした。 を英訳お願いします I was a flutist and pianist.であってますでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

"I was a flutist and a pianist." になると思いますが、プロの演奏者であったのなら、 "I played flute and piano professionally." の方が良いかと思います。

Moanamoa
質問者

お礼

回答ありがとうございます!! 助かりました(*^^*)

その他の回答 (2)

  • mis_muffet
  • ベストアンサー率18% (190/1038)
回答No.3

ごめんなさい。タイポです。正しくは、usedです。

Moanamoa
質問者

お礼

わざわざありがとうございました^^

  • mis_muffet
  • ベストアンサー率18% (190/1038)
回答No.2

I ussd to be a (professional) flutist and a pianist.

Moanamoa
質問者

お礼

回答ありがとうございます ussdとはどういった意味ですか???

関連するQ&A