- ベストアンサー
英訳お願いします!
私はフルートとピアノの演奏者でした。 を英訳お願いします I was a flutist and pianist.であってますでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
"I was a flutist and a pianist." になると思いますが、プロの演奏者であったのなら、 "I played flute and piano professionally." の方が良いかと思います。
その他の回答 (2)
- mis_muffet
- ベストアンサー率18% (190/1038)
回答No.3
ごめんなさい。タイポです。正しくは、usedです。
質問者
お礼
わざわざありがとうございました^^
- mis_muffet
- ベストアンサー率18% (190/1038)
回答No.2
I ussd to be a (professional) flutist and a pianist.
質問者
お礼
回答ありがとうございます ussdとはどういった意味ですか???
お礼
回答ありがとうございます!! 助かりました(*^^*)