• ベストアンサー

英訳お願いします!

以下の文の英訳をお願い致します! あれから旅行の話は進んでる? 10月だったよね?みんなどのくらい滞在するの? お願いします!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

How is the travel plan coming so far? It will be in October, right? How long are you guys going to stay?

truthquietchild
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます(^^)

その他の回答 (3)

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.4

#3.です。質問者さんご自身もその旅行に参加するように考えて英訳してしまいました。考えてみれば、メール先のお相手の旅行計画の確認の文面にするべきでした。以下のように訂正します。失礼しました。 Has there been any progress in your travel plan? I understand it is planned in October. How long are you going to stay?

truthquietchild
質問者

お礼

私の方こそ説明が分かりづらく申し訳なかったです。 丁寧なご回答ありがとうございます(^^)

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.3

Has there been any progress in our travel plan? I understand it is planned in October. How long are we going to stay?

回答No.1

How are you getting along the plan for your trip? Ocrober? How long are you going to stay here?

truthquietchild
質問者

お礼

お早いご回答をありがとうございました(^^)

関連するQ&A