• ベストアンサー

英訳おねがいします

英訳が得意な方、以下の文の訳をおねがいします。 「ご返信ありがとうございます。 そうしましたら、4月7日以降、着払いでの発送をおねがいします。 ずっと探していた本です、ありがとうございます」

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

Thank you for your reply. I would like you to ship the item COD any time after April 7. Thank you for your efforts, I have been looking for this book for a long time.

関連するQ&A