• ベストアンサー

英訳お願いします。

私は○○を見ることができてラッキーだった! ○○は人です。 ちなみに伝える相手にそれがわかっている状態(何がluckなのか)だと I was lucky for ○○ でもいいでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1。  I was lucky for ○○  「○○のために私はラッキーだった」というので意味がいまいち 2。  I was lucky that I could see ○○ 「○○を見る事が出来て、私はラッキーだった」  3。  I was lucky that I could meet ○○ 「○○に会う事が出来て、私はラッキーだった」     2ですと一方的に見た場合(○○はこちらに気づかない場合)、3は、向こうと打ち合わせて○○もこちらが誰か知っている場合です。

4i8e6gg59
質問者

お礼

ご丁寧に3つの例で教えていただきありがとうございました!

関連するQ&A