- ベストアンサー
"Score!!" "I was just lucky." 自画自賛の風潮って??英語圏の人と実際ゲームした事ある方
実際に英語圏の人たちと単に日常的なゲームをして遊んでいて 「ラッキー!! ぼくの勝ち~」 と言う時、 "Score!!" とか解りやすい表現は交わしますよね。 彼等ってラッキーでも「運も実力」と思う風潮あると思います。 せいぜい謙遜しても "I was just lucky." くらいしか聞いた事ないのです。 それ以上は相手を誉める事に皆さん心掛けていると思うのです。 ネイティブでない人が I think God is on my side! I was just lucky and God did not forget me! I feel like God remembered me!! I feel like God game me the power! などと言う事があるらしいのですが、(4番目は意味不明) そもそもゲームの現場でこんな大げさな台詞聞いたことありますか? 少なくとも洗練された会話ではないですよね。 自分がミスした時には汚いスラングは良く聞きますけど。 *D* *F* とか。 くだらない質問ですけど、ご意見お聞きしたいと思います。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (3)
- Dinosaurs
- ベストアンサー率15% (6/39)
回答No.4
- tochinkun
- ベストアンサー率28% (28/99)
回答No.2
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
回答No.1
お礼
ご回答ありがとうございました。 >「神の名を軽率に口にしない」という傾向があると思います。宗教の事はそれが目的の集まりでない限り些細な事でも話題にしない、というのが親しい仲でも鉄則、というのが私の周囲では一般的 大変参考になりました。