- 締切済み
すスペイン語での綴りを教えて頂きたいです★
初めまして。 Te quiero para siempre 私は、あなたをいつまでも愛してる ↑などのように 小さな天使 ずっと大好き いつまでも愛してる といったような言葉を使い、短文でいい表現はありませんか? 亡くなってしまいましたが、子供に対してずっと愛してるという言葉を贈りたいです。 知っている方が居ましたら教えて下さると幸いです。 宜しくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- martinbuho
- ベストアンサー率64% (284/437)
今までの例文に小さな天使(mi angelito)を加えるだけかNo.3のようにamar(querer)を加えればOKです。なおangelitoは男女に使えます。 1.Mi angelito, contigo para siempre. 2.Mi angelito,siempre contigo. 3.Mi angelito,te amo para siempre.
- martinbuho
- ベストアンサー率64% (284/437)
>アドレスに入れるような短文はなにか知りませんでしょうか? どちらか一語にして使えると思います。 1.Contigo para siempre 君といつまでも一緒に 2.Siempre contigo いつも君と一緒に
- martinbuho
- ベストアンサー率64% (284/437)
どのような形で言葉を贈るのか分かりませんが参考までに二例示します。 1.Hijo mío, vivirás en mi para siempre. 息子よ、お前は永遠に私の中で生きるでしょう。 女の子なら Hija mía, 2. Vivirás en mi corazón para siempre. あなたは永遠に私の心に生きるでしょう。
お礼
ありがとうございます。 是非使わせて頂きます。 2番が素敵で文的に合っていました!! まだ産まれる前だった小さい子供なのですが アドレスに入れるような短文はなにか知りませんでしょうか? 度々ながら申し訳ありませんが 教えて頂けたら嬉しいです!!
お礼
小さな天使(いつまでも)愛してる という表現は スペイン語にするとどうなりますか?