- ベストアンサー
教えてください
“spend twice as much, buy half as much”ってどう言う意味ですか? こんがらがってしまい全然わかりません どうぞよろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
直訳すれば、「お金を二倍かけろ、でも半分しか買うな」でしょうか。 「ガラクタ同然のものを安く一杯買うよりも、品質の優れたモノ・サービスにお金をかけた方が、中・長期的には得をする」ということでしょう。「タダより高い買い物はない」に通じる所があります。 以下の "1. Dress Sharp" の項が参考になると思います。 http://advancedlifeskills.com/blog/10-ways-to-instantly-build-self-confidence/
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2
直訳すれば「2倍の金を払え、半分買え」 >買った物の価値が半分だったら(持ちが悪くて何回も買い直すことになり、結局は)2倍の金を払ったことになる 意訳すれば「安物買いの銭失い」 下記などをご覧下さい。 http://sg.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120109000445AAzkxqb
質問者
お礼
SPS700様 早速の回答ありがとうございました。 参考にします。
お礼
cbm51901様 早速の回答ありがとうございました よく読んでみます。