- ベストアンサー
英訳をお願いいたします。
『私はアメリカに大学3年生のおわりまで滞在します。』と英語で言うには I'm staying in Amrica by the end of the junior year. で正しいでしょうか? 私はすでにアメリカにいて、自分がいつまで滞在するのかを述べたいと思っています。 どのように英訳するのがより適切なのでしょうか? 稚拙な質問ですが、ご回答よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
未来形あるいは未来進行形を使うとよいでしょう。 I will stay in Amrica until/till the end of my junior year. I will be staying in America until/till the end of my junior year. 3年生の最後ギリギリまでいる場合にはuntil/till それより前に帰国の可能性のある場合にはby
お礼
わかりやすい、丁寧なご回答ありがとうございます。未来形を使うとよいのですね。