• ベストアンサー

英文の意味がわかりません

・「but once the term was over I moved into an apartment on West 112th Street」 ・「Considering the odds against me,~」 の、上記2つの英文の意味がわかりません。 どなたか、意味を教えては下さいませんか? 宜しくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

・but once the term was over I moved into an apartment on West 112th Street だが(任期/刑期/勤務期間)を終えるや否や、私は西112番どおりのアパートへと引っ越した。 ・Considering the odds against me, 私に全く勝ち目が無いことを考慮すると

jiqimao80
質問者

お礼

成る程、こういう意味だったのですね! ご回答、有り難うございます。 謎が全て解けました。