• ベストアンサー

Tシャツの英文について

Tシャツに書いてある英語の意味がわかりません。 文法が合っているのかも教えてください。 "the rugged which demon steal thily, rider which advance earnestly with theaim of the goal!"

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

   いわゆるTシャツ○語です。多少英語らしいものも混じってはいます。意味の通る言葉と言うよりは、無知な観光客のお土産用に○国で作った物でしょう。外国で売っている漢字を上下逆にしたシャツのようなものです。     入学試験に出すと面白そうですね。

noname#193530
質問者

お礼

やっぱり間違ってますか…(・_・; 恥ずかしいので家で着ることにします。

その他の回答 (1)

回答No.2

日本で英語を教えている外国人が、日本で売られているTシャツに書かれた英語らしい意味不明の文字列の写真をブログに掲載していて、その一つにお尋ねの文字列もあります。

参考URL:
http://batesinjapan.blogspot.com/2007/07/engrish.html
noname#193530
質問者

お礼

本当ですね‼そっくりでびっくりしました(。-_-。) やっぱり間違っているようですね…

関連するQ&A