英訳,英文削除手伝ってください。
The purpose of Compulsory Education is to deprive the common people of their commonsense.
強制的な教育の目的は凡人のコモンセンスを奪う。?
For most Americans, all history is ancient history and the best thing about the past is that it's over.
ほとんどのアメリカ人にとって、歴史のすべては古代の歴史、そして過去についてもっとも良いこと(点)は過去はもう過ぎたということ。?
”IT"は何をさしているんでしょうか?
すべての単語や基本的な文法は理解しているのに、英訳できないのはなぜなのでしょうか?まだまだ文法の勉強が必要でしょうか?英語の新聞など、みたこともない文構成がたくさんでてきますよね。それらはどのように勉強すればよいでしょうか?
こちらは英文削除おねがいします。
I don't understand why the subject listed in Goal5 are only Mathematics and Science. I think other subject, English, history and etc, also might need to be developed and changed.
(National Education Goals, 8項目のうちの)ゴール5の科目が数学と科学だけなのか、理解できない。他の科目、英語や歴史やその他も発展や変化が必要だろう。
*National Education Goals
Goal 1 Ready to learn
Goal 2 School Completion
.
.
Goal 5 Mathematics and Science
(Goal5 の科目がなぜ数学と科学だけなのかと指摘したいです。)
わたしの説明わかりにくいと思いますがお願いします。
USAの大学の宿題です。Natural な英語お願いします。
お礼
やっぱり間違ってますか…(・_・; 恥ずかしいので家で着ることにします。