- ベストアンサー
Tシャツに書かれている英語
旅行への大体の準備も終わり、一息ついているのです が、ふと思ったのは、持って行くTシャツに書かれ ている英語です。 アメリカに行くんですが、Tシャツ等に書かれてい る英語ってやっぱり気にした方が良いですか? ちなみに、書かれている英語は 「Take another shot at my heart I want to sleep with you」 というものと、 「She's really tone deaf isn't she?」 というものです。 大体意味は判るものの、これってやっぱりNY とかで着たら変ですか? くだらない質問で申し訳ないのですが、気になりだ したら止まらなくて・・・ また、あんまりチャラチャラした格好とかは していかないつもりですが、普通の ノースリーブとかは大丈夫でしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんばんは! 私は英語はよくワカラナイので、上の英文は何となくしかわかりません。 下のは「彼女は本当に音痴ですよね?」って意味ですか? (違ってたらハズカシー☆)そうだとしてのアドバイスです。 以前タイに旅行に行ったときに、観光客らしき白人が 『 流 動 食 』 と筆文字で大きくプリントされたTシャツを着ていました。 「意味知ってるんだろーか??」とあとで大爆笑でした。 他でもタイでは、意味不明な楽しい日本語を、たくさん目にしました。 (「日本」がブームだったようです) それ以来、私も英文の書いてあるTシャツには注意するようになりました。 ウケ狙いならともかく、そうでないのなら「お留守番」させといたほうが いいかもしれません。 まあ、それをきっかけに会話が生まれることもあるかもしれませんが・・・。 ずいぶん前の話ですが、私は現地(NY)で買ったヤンキースのTシャツを 嬉しがって着ていたら、「Oh!おまえもヤンキースファンか?」 とのようなことを言われました(ちなみに私はファンではない)。 なんか日本と違って、結構気さくに話しかけられましたねー。 ノースリーブに関してはよくわかりませんが、持って行って、周りの状況に 合わせたらいいと思いますよ。重いモノでもないし。 ただ、怖いと思うならやめておいた方が無難ですね☆ ビクビクしてたら、旅行も楽しめないような気がするし。 欲しくなったら現地で買うという手もありますよ。
その他の回答 (2)
こんな目で見られるのでは?
お礼
ご回答ありがとうございます。 URL拝見させていただきました。 うっ正にこんな感じになるところでした・・・ そうですよね。置いていきます。 ありがとうございます。
- hoxycupsule
- ベストアンサー率42% (58/135)
こんにちは、k-eさん。 あなたがアジアから来た外国人と思われる女性が、同じ意味の日本語の文章が書かれた服を着て歩いていたらどう思われるのでしょうか。 旅行中、服が原因でトラブルになったら、バカバカしいですよ。2着とも置いていってください。
お礼
ご回答ありがとうございます。 そうですよね。 服が原因のトラブルなんて、バカバカしいですよね。 楽しい旅行にしたいですし、皆さんの御助言もあり、置いて行くことに決めました。
お礼
ご回答ありがとうございます。 ネタ・・・音痴の方はネタになるとしても もう一つの方はかなり危ないので、二つとも 置いて行くことにしました。 また、ノースリーブは、ご助言の通り、持って いって、変なようなら、上から羽織ったり重ね着 したりという形にしようと思います。 ご丁寧にありがとうございました