• 締切済み

日本語に訳してください。

この文を日本語に訳してください。 재미도있지만 숙연해진다”

みんなの回答

  • kamebune
  • ベストアンサー率84% (432/512)
回答No.3

「面白い反面、肅然ともなる」 僕の感覚です。

  • nogul2n
  • ベストアンサー率57% (483/843)
回答No.2

直訳:  おもしろみもあるが 粛然となる  使われる状況によっては、      おもしろくもあるが 粛然とさせられる      おもしろくもあるが 粛然とした気持ちにさせられる  などの訳も可能です。 

  • nabe710
  • ベストアンサー率66% (2683/4030)
回答No.1

翻訳システムによる直訳ですが、 以下を使い分けてみますと http://www.excite.co.jp/world/korean/ 「チェミドイッチマン粛然とする」 http://translate.google.co.jp/# 「楽しさもありますがおごそかで静かになる」 http://honyaku.yahoo.co.jp/ 「楽しさ島あるがおごそかで静かになる」

関連するQ&A